Queste espressioni possono essere utilizzate al posto di
senza che vi sia nessun cambiamento nella struttura
della frase.
| esempio |
|
| If
only I pass the exam, I will be the
happiest person on earth. |
|
| Se solo supero l'esame,
sarò la persona più felice del
mondo. |
|
| Even
if I passed the exam, I would not be
the happiest person on earth. |
|
| Anche se superassi
l'esame, non sarei la persona più
felice del mondo. |
|
| Even
though I had not passed the exam, I
would have been the happiest person on earth. |
|
| Anche se non avessi superato l'esame, sarei stato
la persona più felice del mondo. |
|
| You will be in big trouble,
unless you
do something about your studies. |
|
| Avrai molti
di problemi, se non fai qualche cosa per i tuoi studi. |
|
| Provided
that I wanted to start a new project, I would
do so right away. |
|
| Supponendo che volessi
cominciare un nuovo progetto, lo farei subito. |
|
| Suppose
she had been in that accident, she would have
suffered severe injury. |
|
| Supponendo che abbia avuto bia un
incidente, sarebbe stata gravemente ferita. |
|
| On
condition that we go home right after
the concert, I will come with you to see the
Rolling Stones. |
|
A condizione che ritorniamo
a casa immediatamente dopo il concerto, ti
accompagno a vedere i Rolling
Stones. |
|
| As
long as he had the company, they would
not have to consider going to work themselves. |
|
| Finchè ha la ditta,
non sono obbligati a cercarsi un altro lavoro. |
|
| But
for his help we could have been dead. |
|
| Senza il suo aiuto, saremmo potuti essere
morti . |
|
| If only there had been another manager,
the company would have been a real success. |
|
| Se avesse avuto un altro
manager, la ditta sarebbe stata un vero successo. |
|