9.2.2 Il uso dei tempi continui |
Queste frase non significano la stessa cosa.
a) Che stai facendo ? Sto lavorando.
b) Che fai? Lavoro.
La phrase a) si riferisce al momento concretto nel quale si domanda. Nella frase b) possono stare tranquilamente in un caffè e non lavorare in assoluto. In questo caso vuole soltanto dire che lavora in generale, che ha un lavoro, che non è nessun fannullone o qualche cosa di questo genere. Detto sia di passo, questo non è triviale, perchè la maggioranza delle lingue, come per esempio il tedesco, non fanno delle distinzioni di questo tipo. Un persona di madre lingua italiana ha dunque un avantaggio quando impara il inglese, perchè questa costruzione la conosce già.
Un altro esempio
PLEASE, DO NOT DISTURB. I AM SLEEPING! => Non molestare. Sto durmendo!
esempi | |
He is running. |
|
Sta correndo. | |
She is sleeping. |
|
Sta dormendo. | |
We are eating cake. |
|
Stavamo mangiando una torta. | |
They are doing their homework. |
|
Stano facendo i suoi compiti. | |
You are sitting and reading. |
|
Stai seduto e stai leggendo. |
esempi | |
Always when I am eating the telepone rings. |
|
Ogni volta che sto mangiando suona il telefono. | |
The sun is shining and I have to work. |
|
Sta facendo sole e devo lavorare. | |
When they are smoking cigarettes, he smokes a pipe. |
|
Quando loro fumano delle cigarette, lui fuma pipa. | |
You are baking cookies and I don't get any. |
|
Stai facendo delle biscotti e io non ricevo nessuna. |
Inoltre il present continuous
serve per descrivere azioni che si realizarono nel futuro
se queste azione sarano realizati deliberatamente nel
futuro o sea questo tipo di futuro non si può
utilizzare se gli avvenimenti si svolgerano di ogni
maniera. Andiamo a riparlare di questo nel capitolo
el
futuro . Ma è chiaro che questa frase in
generale non può essere corretta
incorretto: The weather is going to be fine (Farà
buon tempo)
perchè nessuno può influire il tempo,
è un fenomeno che non può essere modificato
da nessuno. Si deve dunque dire
corretto: The weather will be fine tomorrow.
Una frase strana in italiano sarebbe quella.
La luna sta girando intorno alla terra
invece die
La luna gira intorno alla terra.
La frase "La luna sta girando intorno alla terra"
sottolinea il fatto que in un momento preciso la luna
sta girando intorno alla terra, descrive il fatto come
qualche cosa di ecezionale. Ma la luna gira sempre
intorno alla terra, questo non è niente di eccezionale
e pertanto la frase "La luna sta girando intorno
alla terra" è sbagliata. È la stessa
cosa in inglese. Non si può utilizare la continuos
form, se si vuole descrivere una regola generale, qualche
cosa che sudece regolarmente. Ma si deve utilizzare
la continuos form quando è necessario di descrivere
un avvenimento nel momento che questo si svolge.
Stai tranquillo ! Sto dormendo !
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |