18.4.4 Sintassi nel discorso indiretto



Del discorso indiretto parlaremo di nuovo nel capitolo 24.

discorso diretto: Lui disse:"Ti ho chiamato".
discorso indiretto: Lui disse, che mi aveva chiamato.


Se guardiamo questi due esempi vediamo che nel discorso indiretto bisogna modificare sia i tempi che il pronome. Riparleremo più tardi del discorso indiretto: qui ci basta constatare che in inglese nel discorso indiretto la posizione degli elementi della frase non segue sempre la regola la S-P-O.

Se il verbo pieno della frase che introduce il discorso indretto è to be, il soggetto si trova a fine frase.

esempi  
"I don't know", was the common answer.
"Non lo so", era la risposte comune.
"Whether you want to go or not," is the question.
"Se vuoi andare via o no", è la domanda.
"Please wait a minute," had been the reply.
"Per favore, aspetta un momento", era la risposta.


Se il soggetto della frase che introduce il discorso diretto è un pronome personale la posizione dei elementi nella frase segue la regola S-P-O.

esempi (S-P-O) 
"I don't believe you," he said.
"Non ti credo", disse lui.
"Who would believe me?" she answered.
"Chi mi crederà ", rispose lui.
"This is not the right answer," the teacher said to us.
"Questa non è la risposta corretta", ci disse il professore.
"I live in a nice little house," the young man said happily.
"Vivo in una piccola casa carina ", disse l'uomo felicemente.  





contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali