Video 003 :: spiegazioni :: grammatica :: vocabulario |
Il video è infatto una conversazione tra un padre e il suo figlio. Quest'ultimo non è molto motivato per i suoi doveri e il primo cerca di convincerlo che deve fare i suoi doveri. Duke, il protagonista, è padre e figlo allo stesso tempo.
It looks like rain today
= Sembra che va a piovere
I think it' s merely a matter of time before it pours it down
= Penso che è soltanto una questione di tempo finchè comminica a piovere.
Do you hear that?
= Lo hai sentito?
Here it comes, now it' s raining cats and dogs!
= Adesso piove a cantinelle.
What am I supposed to do now?
= Che cosa si aspetta di me?
There' s nothing I can do about it
= Io non ci posso fare niente.
I simply feel sick and tired of the weather around here
= Mi sento soltanto malato e stanco a causa del tempo che fa qui.
What a dark, damp and dreary place
= Che posto oscuro, umedo e desolato.
What an absolutely depressing day
= Che giornata depressiva.
And that' s a matter of fact!
= E questo è un fatto!
Oh why you don' t you stop moaning?
= Perchè non smetti di lagnarti?
Just pack it in now, will you? =
= Smitti adesso, va bene? (letterale: Imballalo adesso, va bene)
This rain is just a blip; it doesn' t mean a lot
= La pioggia no ha nessuna importanza, non significa niente (letterale: La pioggia è soltanto una macchia,...)
There' s no need to have a long face
= Non c'è nessuna raggione per fare delle boccacce
You' re safe and sound inside the house...
= Nella casa stai sicuro e sano.
...and let' s face it; that' s half the battle
= E comminciamo finalmente, è la mità della battaglia
But, there' s more to it than that
= Deve averci di più dietro dietro questo
Of course it wouldn' t hurt to do some work today for a start
= Sicuramente non sarebbe dannoso di comminciare con il lavoro oggi
You should jump at the chance to get some of your homework done
= Dovresti approfittare dell'opportunità e fare una parte dei tuoi compiti oggi
You see every cloud has a silver lining!
= C'è sempre luce alla fine del tunnel. (più letteralmente: Ogni nuvola ha un borde luminoso d'argento)
I can' t argue with that point
= Questo non lo nego
But at the end of the day it' s just a matter of opinion
= Ma finalmente questo è soltanto una opinione (più letteralmente: Alla fine della giornata ....)
I don' t get out as much these days
= Non sono uscito molto da casa questi ultimi giorni.
I think you've got me the wrong way
= Penso che mi hai fatto una gaffe
I just can' t be bothered to do my homework today
= No ho voglio di fare i miei compiti oggi (più letteralmente: Non si può disturbarmi con i miei compiti oggi)
I' m just not in the mood
= Non ho voglio. (più letteralmente: No ho il umore per farlo)
It goes without saying that a splash of sun would probably save this day too
= È ovvio che un po di sole (una goccia di sole) salvarebbe anche questo giorno salvaría este día
That' s fine excuse that's a bolt from the blue!
= Questa scusa manca di logica (più letteralmente: Questa scusa sembra un lampo dal cielo)
Don' t blame it on the weather if you don' t get out and about
= Non riproverare al tempo se non riesci a risolvere i tuoi problemi
In the long run you won' t get anywhere with that attitude
= A lungo non riuscirai niente con questa attitudine
Look, you better get on it, you better start work right away =
Guarda, meglio fare uno sforzo, meglio comminciare a lavorare oggi
You won' t let it lie
= Non aggiornarlo
Why don't you stop running other people down?
= Perchè non smetti a difamare la gente?
Don't overdo it; that's over the top!
= Non esaggerare; questo è esagerato!
Anyone would think that you are afraid of your own shadow
= Si potrebbe credere che hai paura dalla tua propria sombra (più letteralmente: Tutto il mondo pensarebbe ....)
Why don't you just get on with it?
= Perchè non continui con questo?
For what reason would you not want to work?
= Perchè non vuoi lavorare? (più letteralmente: Perchè ragione non vuoi lavorare?)
I know from experience that I won' t do it right if the feeling is not right
= Io so da esperienza che non lo faccio bene se non ho voglia di farlo (...se non ho l'umore per farlo)
If I am not into it then it won' t happen
= Se non ho voglia non funziona (più letteralmente: Se non sto dentro, non va a succedere)
would you believe it?
= Me lo credi?
You always argue black is white!
= Sempre vuoi convincermi che nero è bianco!
Go on; just dream away the day
= Continua così, sogna tutto il giorno
You' ll have a change of heart one day
= Un giorno cambierai d'opinione
By no means do I accept that
= Questo non lo accetto di nessuna maniera
I could do the work right away if I so desired
= Posso terminare questo lavoro adesse si c'è bisogno
Why should I go out on a limb?
= Perchè mi mettero in una situazione così complicata (più letteralmente: Perchè salire su un ramo?)
1.3 Difficoltà |
Nessuna paura, ogni problema verrà affrontato e risolto.
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |