Verena Jenny: The Jumping Dot - pagina 8



But the owner of the book didn't understand anything. He took the book which was covered with ash and carried it cautiously to the balcony . When he joggled the book something wonderful happened. All letters fell out of the book. They fell into the air. Some reached printing houses, some reached advertising posters, some tried to enter some pupils' exercise books, some flew into telephone lines or into computer programs, some went back into the book. And as it works in the life of letters and small black dots, they never stop forming new stories. When the owner of the book went back to the fireplace he turned the pages, to look if they were free from ash. He didn't believe his eyes when he read the title of the book:
The jumping dot.

If You read this story now be conscious that You never will know when the small dots want to jump again into the wide, wide world.

So You better read it twice..

Il proprietario del libro non ha capito nulla. Prese il libro ricoperto di cenere e lo portò con cautela sul balcone. Quando scosse il libro, tutte le lettere volarono in aria. Alcuni sono volati nelle tipografie, hanno colpito i cartelloni pubblicitari, alcuni hanno cercato di inserirsi in un paio di quaderni di scuola, altri hanno scaricato linee telefoniche o programmi per computer, la maggior parte è tornata nel libro. E come succede nella vita delle lettere e dei piccoli punti neri, non smettono mai di creare nuove storie. Quando il proprietario del libro è tornato al camino, ha sfogliato le pagine per vedere se erano pulite. Non poteva credere ai suoi occhi quando ha letto il titolo del libro: Il punto. Ora, mentre leggi questa storia, ricorda che non sai mai quando quei puntini neri salteranno di nuovo nel vasto, vasto mondo. Quindi forse rileggerlo.






contatto informazione legale consenso ai tratamiento dei dati