30.2.2.6 Particolarità nella scrittura dell' inglese americano


Ci sono alcune particolarità che distinguono l'inglese britannico da quello americano.

esempi
  -or invece di -our
  color (invece di colour), honor (invece di honour), humor (invece di humour), neighbor (invece di neighbour)
  -er invece di -re
  center (invece di centre), theater (invece di theatre), meter (invece di metre)
  -se invece di -ce
  defense (invece di defence), license (invece di licence), offense (invece di offence), pretense (invece di pretence)
  nessun raddopiamento di 'l'
  traveled (invece di travelled), leveled (invece di levelled), marvelous (invece di marvellous)
  'll' non si trasforma in 'l'
  fulfill => fulfillment, skill => skillful
   
  dialog (invece di dialogue), analog (invece di analogue), catalog (invece di catalogue), program (invece di programme)





contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali