spagnolo-online.de
tedesco-online.de
englisch francese-online.de

ritornare
letteratura

  Sir Arthur Conan Doyle: Sherlock Holmes - The Adventure of the Three Garridebs 11

testo inglese in mp3   1444 KB

English   italiano
  I did so, and heard a thin, quavering voice at the other end of the line.
"Yes, yes, I am Mr. Nathan Garrideb. Is Mr. Holmes there? I should very much like to have a word with Mr. Holmes."
My friend took the instrument and I heard the usual syncopated dialogue.
"Yes, he has been here. I understand that you don't know him.... How long? ... Only two days! ... Yes, yes, of course, it is a most captivating prospect. Will you be at home this evening? I suppose your namesake will not be there? . . . Very good, we will come then, for I would rather have a chat without him.... Dr. Watson will come with me.... I understand from your note that you did not go out often.... Well, we shall be round about six. You need not mention it to the American lawyer.... Very good. Good-bye!"

It was twilight of a lovely spring evening, and even
Little Ryder Street, one of the smaller offshoots from the Edgware Road, within a stone-cast of old Tyburn Tree of evil memory, looked golden and wonderful in the slanting rays of the setting sun. The particular house to which we were directed was a large, old-fashioned, Early Georgian edifice, with a flat brick face broken only by two deep bay windows on the ground floor. It was on this ground floor that our client lived, and, indeed, the low windows proved to be the front of the huge room in which he spent his waking hours. Holmes pointed as we passed to the small brass plate which bore the curious name.
So tat ich es und hörte eine dünne, zitternde Stimme am anderen Ende der Verbindung.
"Ja, ja, ich bin Mr. Nathan Garrideb. Ist Mr. Holmes da? Ich würde sehr gerne ein Wort mit Mr. Holmes wechseln."
Mein Freund nahm das Gerät und ich hörte das übliche lückenhafte Gespräch.
"Ja, er war hier. Ich glaube, Sie kennen ihn nicht... Wie lange? ... Nur zwei Tage! ... Ja, ja, selbstverständlich, das ist ein höchst bezaubernde Aussicht. Werden Sie heute abend zu Hause sein? Ich nehme an, Ihr Namensvetter wird nicht dort sein? ... Sehr gut, wir werden dann kommen, denn ich würde mich lieber ohne ihn mit Ihnen unterhalten... Dr. Watson wird mit mir kommen. ... Ich lese aus Ihrem Brief, dass Sie nicht oft ausgehen... Nun, wir werden gegen sechs bei Ihnen sein. Sie brauchen es nicht gegenüber dem amerikanischen Anwalt zu erwähnen. ... Sehr gut. Auf Wiedersehen!"
Es war Dämmerung eines schönen Frühlingsabends und sogar Little Ryder-Straße, eine der kleineren Nebenstraßen der Edgware-Straße, einen Steinwurf entfernt vom alten Tyburn-Tree*, mit seinen schlechten Erinnerungen, sah in den schrägen Strahlen der untergehenden Sonne golden und wunderbar aus. Dieses spezielle Haus, zu dem wir geführt wurden, war ein großes, altertümliches, frühgregorianisches Gebäude mit einer flachen Ziegelsteinfassade, unterbrochen nur durch zwei tiefe Erkerfenster im Erdgeschoss. Es war dieses Erdgeschoss, wo unser Klient lebte, die flachen Fenster erwiesen sich tatsächlich als die Vorderseite des riesigen Raumes, in dem er seine Wachstunden verbrachte. Holmes zeigte auf ein kleines Messingschild, das den seltsamen Namen trug.
* ein Galgen

vocabulary Vokabeln
  to quaver zittern
  to have a word with somebody mit jemanden sprechen, ein paar Worte wechseln
  syncopated lückenhaft
  captivating bezaubernd
  prospect die Aussicht
  namesake der Namensvetter
  twilight die Dämmerung
  a stone-cast away einen Steinwurf weit entfernt
  slanting schräg
  sunset der Sonnenuntergang
  edifice das Gebäude
  face das Gesicht, die Fassade
  bay window das Erkerfenster
  indeed tatsächlich
  brass das Messing

grammar Grammatik
  quavering voice Partizip I als Adjektiv
  I should very much like to have a word with Mr. Holmes should zur Bildung des Konjunktivs, besonders gebräuchlich in der 1. Person Singular
  ... for I would rather have a chat without him Konjunktion; Infinitiv nach rather
  we shall be round about six Präpositionen
  You need not mention it to the American lawyer Verneinung mit Modalverben
  The particular house to which we were directed ... Relativsätze (bestimmend, mit Präposition)
voriger parte